Traduções de Estúdio
Músico para o Técnico: "Dá para pôr mais banda nos fones?"
Tradução: "O cantor está muito alto nos fones!"
Cantor para o Técnico: "Não consigo me ouvir."
Tradução: "Não quero ouvir niguém, a não ser eu mesmo."
Técnico para o guitarrista: "Você está se ouvindo bem?"
Tradução: "Você está muito alto nos fones!"
Baixista para a banda: "Todos estão ouvindo a bateria?"
Tradução: "Esta banda está com o suingue de um disco quebrado!"
Baterista para o baixista: "Você está conseguindo ouvir o bumbo?"
Tradução: "Você não está tocando junto..."
Músico para o produtor: "Dá para pôr mais piano nos nossos fones?"
Tradução: "O artista não consegue cantar no tom."
Músico para o compositor: "Essa música tem umas mudanças de acorde bem legais."
Tradução: "É impressionante o que você consegue fazer com dois acordes."
Músico para o produtor ou o artista: "Essa música tem jeito de ser um hit."
Tradução: "Esta música parece com qualquer outra música."
Produtor para a banda: "É uma questão de feeling."
Tradução: "Eu sei que a música é uma porcaria, mas foi o artista quem escreveu."
Músico para o produtor: "Eu acho que não conseguiremos repetir a mágica deste primeiro take."
Tradução: "Por favor, não nos faça repetir essa porcaria de música novamente."
Baterista para a banda: "Que tal acelerarmos o metrônomo em alguns beats?"
Tradução: "Vocês pretendem continuar a correr na música?"
Músico: "Poderíamos ouvir como o som está aí na sala da técnica?"
Tradução: "Esses fones baratos fazem qualquer coisa soar como a Voz do Brasil."
Produtor para a banda: "Vamos dar uma pausa e voltar para tentar novamente."
Tradução: "Acho que estou tendo um colapso nervoso."
Músico para o produtor: "Vocês agendaram dois períodos hoje?"
Tradução: "Mais três horas dessas e eu vou acabar tendo que matá-lo."
Produtor para a banda: "Estávamos programados para parar às 18:00hs, mas só falta uma música, e eu estava pensando se poderíamos pular a pausa para o jantar e continuar trabalhando?"
Tradução: "Vocês irão terminar às 21:00hs, e vocês estarão famintos."
Artista para o produtor: "Eu não gosto desta música. Ela é uma porcaria."
Tradução: "Eu não escrevi esta música."
Produtor para o artista: "Confie em mim. É uma boa música. As rádios irão adorar."
Tradução: "Dane-se. Eu tenho os direitos dessa música. Os trouxas irão ouví-la."
Tradução: "O cantor está muito alto nos fones!"
Cantor para o Técnico: "Não consigo me ouvir."
Tradução: "Não quero ouvir niguém, a não ser eu mesmo."
Técnico para o guitarrista: "Você está se ouvindo bem?"
Tradução: "Você está muito alto nos fones!"
Baixista para a banda: "Todos estão ouvindo a bateria?"
Tradução: "Esta banda está com o suingue de um disco quebrado!"
Baterista para o baixista: "Você está conseguindo ouvir o bumbo?"
Tradução: "Você não está tocando junto..."
Músico para o produtor: "Dá para pôr mais piano nos nossos fones?"
Tradução: "O artista não consegue cantar no tom."
Músico para o compositor: "Essa música tem umas mudanças de acorde bem legais."
Tradução: "É impressionante o que você consegue fazer com dois acordes."
Músico para o produtor ou o artista: "Essa música tem jeito de ser um hit."
Tradução: "Esta música parece com qualquer outra música."
Produtor para a banda: "É uma questão de feeling."
Tradução: "Eu sei que a música é uma porcaria, mas foi o artista quem escreveu."
Músico para o produtor: "Eu acho que não conseguiremos repetir a mágica deste primeiro take."
Tradução: "Por favor, não nos faça repetir essa porcaria de música novamente."
Baterista para a banda: "Que tal acelerarmos o metrônomo em alguns beats?"
Tradução: "Vocês pretendem continuar a correr na música?"
Músico: "Poderíamos ouvir como o som está aí na sala da técnica?"
Tradução: "Esses fones baratos fazem qualquer coisa soar como a Voz do Brasil."
Produtor para a banda: "Vamos dar uma pausa e voltar para tentar novamente."
Tradução: "Acho que estou tendo um colapso nervoso."
Músico para o produtor: "Vocês agendaram dois períodos hoje?"
Tradução: "Mais três horas dessas e eu vou acabar tendo que matá-lo."
Produtor para a banda: "Estávamos programados para parar às 18:00hs, mas só falta uma música, e eu estava pensando se poderíamos pular a pausa para o jantar e continuar trabalhando?"
Tradução: "Vocês irão terminar às 21:00hs, e vocês estarão famintos."
Artista para o produtor: "Eu não gosto desta música. Ela é uma porcaria."
Tradução: "Eu não escrevi esta música."
Produtor para o artista: "Confie em mim. É uma boa música. As rádios irão adorar."
Tradução: "Dane-se. Eu tenho os direitos dessa música. Os trouxas irão ouví-la."
Comentários
tradução: Por favor, não me faça ter que ouvir o cantor tentar afinar novamente.